![](https://data.knizniklub.cz/book/024/020/0240204/medium.jpg)
Historie překladatele - Cesty skandinávských literatur do češtiny (1890-1950)
Klubová cena: |
142 Kč ( |
---|---|
Ušetříte: | 47 Kč |
Anotace
Historie překladatele mapuje vývoj postavení překladatelů ze skandinávských jazyků do češtiny v letech 1890–1950, v němž se promítají bouřlivé kulturní i politické proměny na evropské scéně tohoto období. Překladatel zde není pouze anonymní postavou,...
Historie překladatele mapuje vývoj postavení překladatelů ze skandinávských jazyků do češtiny v letech 1890–1950, v němž se promítají bouřlivé kulturní i politické proměny na evropské scéně tohoto období. Překladatel zde není pouze anonymní postavou, převádějící text z jednoho jazyka do druhého, nýbrž je zkoumána celá šíře jeho kulturního působení, od vlivu na proces výběru, překladu a vydání knihy až po budování rozsáhlých kontaktů s cizinou a roli v diplomacii. Základní badatelská otázka zní: Jak se postavení překladatele a jeho role v procesu překladu vyvíjely v čase a proč zrovna takovým způsobem? Odpověď autor nalézá heuristickou metodou především skrze analýzu korespondence významných aktérů procesu překladu, mj. Huga Kosterky či Emila Waltera, a uvedení jejich práce do širšího historického kontextu.
VícePopis
Nakladatel: | - |
---|---|
Edice: | Scholares |
Počet stran: | 207 |
Vazba: | Kniha, paperback |
Formát, hmotnost: | 147 × 206 mm, 338 g |
Rok a měsíc vydání: | 2014/06 |
Pořadí vydání: | 1. |